Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( uzta)

  • 1 uzta

    iz.
    1. crop, harvest; \uzta bildu to harvest
    2. ( garaua) wheat, grain
    3. gathering
    4. ( laket) great pleasure
    5. ( mauka) bargain; egun tratalari horrek zer \uzta egin duen! what a bargain that wheeler-dealer's made!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > uzta

  • 2 uzta

    урожай

    Euskal-errusiar hiztegi > uzta

  • 3 uzta

    cosecha, recolección

    Glosario Euskera Español > uzta

  • 4 uzta

    harvest, yield

    Euskara-ingeles hiztegi berria > uzta

  • 5 uzta-biltze

    iz. Nekaz. harvesting, gathering

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > uzta-biltze

  • 6 uzta bildu

    to bring in the crops

    Euskara-ingeles hiztegi berria > uzta bildu

  • 7 жатва

    uzta

    Русско-баскский словарь > жатва

  • 8 урожай

    uzta
    errendimendu ; etekin

    Русско-баскский словарь > урожай

  • 9 aberats

    iz. rich person, wealthy man gizonezkoa., wealthy woman emakumezkoa. ; \aberatsa banintz... if I were a rich {man || woman}; \aberats berri nouveau riche; \aberatsak the rich; \aberatsak pobreei lagundu behar lieke the rich man should help the poor; \aberatsa gezur hutsa, beharduna amets hutsa (atsot.) the rich man may dine when he will, the poor man when he may io.
    1. ( diru asko duena) rich, wealthy, affluent, prosperous; oinordeko \aberats batekin ezkondu nahi zuen he wanted to marry a rich heiress; etxe \aberatseko semea a son of a well-to-do family; \aberats {okitua || porrokatua} da he's filthy rich
    2. (irud.)
    a. ( lurra) rich
    b. ( joria) rich, abundant; uzta \aberats bounteous crops; burdinan \aberatsa rich in iron
    c. ( lurraldea, etxaldea, baserria) rich, well-off
    d. ( hizkera, estiloa) rich, lavish
    e. ( itxura) well-off, well-heeled; gizon gazte bat itxura \aberatsetakoa a young man with a well-heeled look
    3. ( zabal) bihotz \aberatseko gizona a kind-hearted man

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aberats

  • 10 abuztu

    iz.
    1. ( agorrila) August; Andre Mari A\abuztukoa feast of Our Lady of the Assumption (August 15) Oharra: adibideak urtarril sarreran
    2. ( uzta) harvest; \abuztua bildu to gather in the harvest

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > abuztu

  • 11 andana

    iz.
    1. (I) ( talde) group; hegazti-\andana bat a flock of birds; \andanaka heldu ziren herrira they flocked into the town
    2. (I) ( errenkada, ilada)
    a. line; \andanan in a line
    b. string; argi \andana bat a string of lights; hitz \andana bat a string of words
    3.
    a. series; gero bihurgune \andana bat iragan behar dute then they have to negotiate a series of curves
    b. ( leinua) lineage
    4.
    a. ( mordoa) deal; \andana handia du he' s got a great deal
    b. Zer duk izena? Eta ihardetsi zuen — \andana: zeren anitz deabru bat baitziren gizon hartan sartuta (Bibl.) what is thy name? — Legion: many devils were entered into him
    c. part, allotment; mahats \andana bat bildu nuen denbora onean I gathered an allotment of grapes over a period of time
    5. (NG) Nekaz. ( uzta) harvest

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > andana

  • 12 ardantze

    iz. Arkaismoa.
    1. ( mahastia) vinyard
    2. ( mahats-uzta) wine harvest, vintage; mahasti joriak ipinirik txakolin-\ardantze handiak egin ohi zituzten by planting numerous vinyards, they usually had a bumper harvest of txakolina wine

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ardantze

  • 13 bildu

    iz. granary du/ad.
    1. to gather, collect
    2. (uzta)
    a. to harvest, gather
    b. (mahatsa, sagarra, e.a.) to pick
    a. (oro har) to bring together
    b. (dirua, fondoa) to collect
    c. (hitzak, kantasorta, e.a.) to compile, gather
    4.
    a. (paperean, e.a.) to wrap; paperean \bildu zuten they wrapped it in paper
    b. (zauria) to bind
    5. (alkandoraren mahuka) to roll up
    6.
    a. (bateratu) to concentrate, amass
    b. (ezpainak) to pucker up
    7. (G) ( behia jaitsi) to milk da/ad.
    1. to meet, get together; Donostian \bildu ziren they met in Donostia; Euskaltzaindia Bilbon \bildu zen atzo the Basque Academy met in Bilbao yesterday
    2. to gather; haren inguruan \bildu ziren they gathered around him ; bidera atera zenean, jendentza \bildu zitzaion when he went out into the road, a crown gathered around him
    3. (ura, e.a.) to collect, accumulate
    4. (odola) to clot, coagulate

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bildu

  • 14 deabru

    iz.
    1.
    a. devil; arima \deabruari saldu zion he sold his soul to the devil
    b. [ izenen aurrean ] devilish, diabolical, demonic; \deabru-aurpegia zuen he had a diabolical face; \deabru-emakumea zirudien she looked like a devilish woman; \deabru-etxera bidali to tell (sb) to go to hell
    2. ( p.) devil; \deabru tontoa! silly devil!; zer \deabru da ume hori! what a devil that kid is!
    3. (irud.) \deabrua du berekin! he's got the devil in him; \deabruak hartu to get angry; \deabruak hartua da he's possessed by the devil; \deabruak hartua sartu zen he came in blowing his stack; zazpi \deabru\\\deabruikusi to go through hell; \deabruak eraman ditzala! to hell with them! | the devil take them! Zah. ; \deabruak naramala hori gertatzen bada! the devil take me if that happens! Zah. ; \deabruak daramala! the devil take him! Zah. ; gure uzta guztia \deabruak eraman du all our crops went to hell; \deabruen urdea! damnation! ; \deabruetara bidali to tell (sb) to go to hell interj.
    1. devil, deuce Zah. ; zer \deabru da hori? what the devil is that?
    2. damn;\deabru! ezin da egin damn! it can't be done!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > deabru

  • 15 eder

    iz.
    1.
    a. beauty, glory; menditontorretik haraneko herri guztiak beren \ederrean erakutsi zizkion from the top of the mountain he showed him all the villages of the valley in their glory
    b. \ederrarena egin to strut about
    2.
    a. ( oniriztea, begirunea) appreciation, esteem ; i-en \ederra ukan to be appreciated by sb | find sb's favour ; -(r)i \eder egin to make a good impression on | to give a good impression to; -(r)i \eder ez egin not to make a good impression on | to give a bad impression to; herritarren \ederra galdu du he's lost the respect of the town's people ; haren \ederragatik in consideration of him; ez zara \eder zu hemen you are not highly thought of here
    b. decency; ez da \eder egiten it's not the right thing to do
    3. ( begikotasuna, adiskidetasuna) favour (GB), favor (USA), friendship; horren \ederra eduki ezinik unable to win him over; i-en \ederra irabazi to gain sb's {favour (GB) || favor (USA) }; ez larritu, Jainkoaren \ederra duzu eta never fear as God is with you
    4. (z.tx.) \ederraka bota to blow a lot of hot air; i-i \ederrak eman to beat sb up; i-i \ederrak esan to tell sb off; \ederrak hartu to be beaten up | to get a good beating ; \ederra egin duk! you sure pulled a good one!; \ederra egin dio he pulled a nasty one on him; giltzak ahaztu? \ederrra egin dugu forgot the keys? this is a fine mess we're in! ; i-i \ederra sartu to put one over sb | to pull a fine one on sb io.
    1. beautiful; Helena Troiakoa oso \ederra omen zen Helen of Troy was said to be very beautiful; neska polit bat eta emakume \eder bat a pretty girl and a beautiful woman; itxura \ederreko gizona a good-looking man
    2.
    a. good; \ederrenaz bere burua kanpora agertzen du she shows her good side to others
    b. ( zoragarria) tremendous, great, fine; lan \ederra egin duzu you've done a fine job
    c. ( ironikoa) good, fine; astindu \ederra hartu behar duzu you need a good thrashing
    3.
    a. ( sekulakoa) great, tremendous, huge; alde \ederra dago bien artean there's a tremendous difference between the two
    b. ( oparo) huge; uzta \ederra an abundant harvest
    4. esteemed; hain \eder zaio Jainkoari God holds him in such esteem
    5.
    a. fine; arte \ederrak fine arts
    b. adin \ederrenean in the flower of one's youth
    6.
    a. ( zilegi) ez zaigu \eder egiten that doesn't suit us; \eder ez bezala shamefully
    b. \ederra egin zukeen Mongoliara joatea he would have done better if he had gone to Mongolia

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eder

  • 16 eman

    iz.
    1.
    a. crowd, attendence; hori jendearen \emana! what a crowd!
    b. ( joritasuna) profusion, mass; hau da euriaren \emana what a lot of rain!
    2. yield; \eman handiko high-yielding
    3. ( xahupena) expense; hartu-\emanak income and expenses
    4. ( joera) inclination, propensity io. tending, inclined (- (r)i: to) ; ardoari \emana fond of wine; Jainkoari \emana da he's very devout du/ad.
    1. ( oro.)
    a. to give; nik zuri liburua ematen dizut I give you the book | I give the book to you; nik zuri liburuak eman nizkizun I gave you the books |I gave the books to you; berriz \eman to give back; atzera \eman (G) to give back ; egun on Jainkoak demaizula formala. may God bid you a good day
    b. ( baimena) to give, grant, concede
    c. ( gauzak) to give, hand, hand over, pass
    d. ( eredu, jarraibidea) to set
    e. ( fondoak) to designate, destine (-rako ; for)
    f. ( kolpea) to give, deal, strike
    g. ( arrazoia) to give, cite
    h. ( oihua, garrasia) to give out, utter
    i. ( janaria) to give ; i-i jateko \eman to give sb something to eat | to feed sb ; babarrunak \eman zizkiguten they gave us beans (to eat) | we were given beans {for lunch || to eat}
    j. ( sakramentua) to administer
    2. ( kalkulatu) to reckon, calculate
    3.
    a. ( uzta) to yield, give
    b. ( atsegina, laketa) to give, provide with
    4.
    a. Antz. ( ekitaldia) to give, put on
    b. Zine. to screen, show
    5. (I) ( jarri) to put; hoberena sutara ematea izanen da it would be best to throw it out and burn it; orea labera \eman ezazu put the dough in the oven
    6. ( itzuli, bihurtu) to translate; munduko hizkuntza nagusietean emandako liburua da it is a book translated into the world's chief languages
    7.
    a. -tzat \eman to consider, deem as, regard as; lapurtzat ematen dute they consider him a thief | they take him for a thief | he is {taken || considered} to be a thief; ontzat \eman to approve, sanction
    b. bere burua hiltzat \eman zuen he played dead
    8. ( jo)
    a. ( oro.) to hit, clobber; \eman! let him have it! | hit him; emango dizut, e! I'm going to clobber you!; emaiok ea isiltzen den hit him so he shuts up!; jo ezak \eman ahala! hit him with all you've got!
    b. zaplaztako bat \eman to slap, whack; -(r)i ukondokada \\ belaunkada bat \eman to elbow \\ knee sb i-i burukoa \\ ipurdikoa \eman eman to hit sb on his head \\ bottom
    c. ( pilota) to hit, hit back
    a. ( oro.) to look like; etxe horrek nirea ematen du that house looks like mine
    b. ( iruditu) to seem, look; gizon horrek ez du ondo ematen that man doesn't look well; gaztea ematen du she looks young; gaizki ematen du it looks bad
    c. ( etorri, egoki izan: + gaizki, ongi, e.a.) to fit;look; zein gaizki ematen dion soineko horrek! my, how bad that dress looks on her!
    10.
    a. ( etxea, eraikuntza, gela) to face, look out on; gelak itsasora ematen du the room looks out on the sea
    b. ( besoa, begia) to face; besoak zerurat \emanik, oihu egin zuen with her arms stretched toward the sky, she screamed
    11. ( joera ukan) to be inclined; onerat \eman du he's started to recover ; eurira \eman du it's started to rain
    12. ( ekin) to start, begin ; lanari \eman to start working ; edanari \eman to take to drinking ; bideari \eman zion he hit the road ; negarrari \eman to break down in tears
    13. ( denbora) to spend, occupy; zertan emanten duzu denbora? what do you spend your time on?; igandea lotan \eman nuen I spent Sunday sleeping; han hiru aste eman nituen I spent three weeks there; zortzi ordu ematen ditu lanean she works eight hours a day
    14. ( suposatu) to suppose, imagine; demagun egia dela let's suppose it's true
    15. ( eraman, eragin) to affect, grip ; beldurrak \emanik ihes egin zuen gripped by fear, it ran away; itzuli zen, goseak \emanik it came back, driven by hunger
    16. bere burua \eman zuen he gave himself up
    17. ( apustu egin) to bet ; \eman nezake bizia I would bet my life \eman nezake hori gezurra dela I'd bet it's a lie da/ad.
    1. to reach, attain; Errege nekez \eman zen horretara the King struggled to reach that
    2. ( hasi) to begin, start ; mintzatzen \eman zen he started to talk
    3.
    a. to dedicate o.s.; take to; eman natzaio irakurtzeari I have taken to reading
    b. to take to; ihesari \eman zen he ran away
    4. (I) ( jarri) ahozpez \eman gaitezen let us prostrate ourselves
    5. Kartak. to deal; nor da ematen? who's dealing? Oharra: eman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., aurpegia eman aurkitzeko, bila ezazu aurpegi adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eman

  • 17 erakarri

    iz. effect, outcome, consequence; edabe magikoak \erakarri miragarriak izan zituen the magic potion had miraculous effects du/ad.
    1. ( ekarri, eragin) to have... brought over; makina hori \erakarriko dugu we'll have that machine brought over ; hiritik \erakarri zituzten they had them brought from the city
    2.
    a. to attract, draw; jendetza handia\erakarri zuen it {attracted || drew} a crowd
    b. Fis. to attract
    c. ( liluratu) to attract, lure; printzesaren edertasunak \erakarri zuen the princess' beauty lured him; haren izakera gaiztoak bekatu larri bat egitera \erakarri zuen his bad character led him to commit a grievous sin
    3. ( sinestarazi) to win over; erakar itzazu hitz politekin win them over with pretty words
    4. ( garraiatu, eraman) to carry, transport
    5. ( ekarri, sortu, sortarazi) to result in, bring about; horrek ez du ondorio onik \erakarriko that won't result in anything good; gehiegi edateak {erakartzen (I) || \erakarri (H) } ditu kalteak overdrinking usually causes harm; zer kalte \erakarri zion patxaranak! the sloe anisette certainly gave him a hangover!
    6. ( eskatu) to ask (for); esandakoa baino gehiago ez ezazue erakar do not demand more that what was said
    6. ( erdietsi, lortu) omen eta ondasuna \erakarri ditu she's acquired fame and wealth
    7. ( ekoiztu) to bring in, produce ; gure landak urtean bi uzta erakartzen ditu our land brings in two harvests a year

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erakarri

  • 18 errekaitatu

    du/ad.
    1. ( eria) to take care of
    2. ( elikatu) to feed, nourish
    3.
    a. ( uzta) to gather
    b. ( landa) to harvest

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errekaitatu

  • 19 garbitu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to clean; etxea \garbitu to clean house
    b. ( trapuz) to wipe, wipe off, wipe... clean; haur bati sudurra \garbitu to wipe a child's nose
    c. ( zauria, ebakia) to cleanse; eriei zauri zornatuak \garbitu to cleanse the patients' festered wounds
    d. ( zapatak) to shine, polish
    2. (irud.)
    a. to cleanse, purify
    b. Mil. to mop up
    c. Kristau. to cleanse; Kristoren odolak Adamen bekaturen kutsutik \garbitu gaitu the blood of Christ has cleansed us of the taint of Adam's sin
    3.
    a. Tek. to purify, refine
    b. ( ardoa, likorea) to refine, clarify
    c. ( hizkuntza) to purify, make... pure; euskara arroztzat den eragin guztiak \garbitu nahia the desire to rid Basque of all perceived foreign elements
    d. ( arima) to purify
    4.
    a. ( urez ikuzi, e.a.) to wash; ur beroz \garbitu to wash with hot water; amak \garbitu zion aurpegia his mother washed his face; eskuak \garbitu zituen he washed his hands; ontziak \garbitu to wash the dishes | to do the washing up
    b. ( arropa) to wash; arropa zikina \garbitu to wash the dirty clothes
    c. ( hortzak) to brush, clean
    d. (esa.) bere burua \garbitu nahi zuen, nork errurik eza ez ziezaion she wanted to tell the truth so that no one would lay the blame on her; nor bere izena \garbitu to clear one's name
    5.
    a. ( suntsitu) to wipe out; azken ekaitzak uzta guzia \garbitu zuen the last storm wiped out all of the harvest
    b. Argot. ( hil) to rub out Argot., knock off Argot., dust Argot.
    c. ( aberea) to put down; bi egun barne, ez bada nagusirik agertzen, zakurra \garbitua izanen da in two days' time if the owner does not present himself, the dog will be {put down (GB) || put to sleep (USA) }
    a. to settle, resolve, fix, solve, work out; nahiago nuke auzi hau neronek \garbitu I'd prefer to work this problem out myself; egitekoa \garbitua dago the matter is settled
    b. ( bidea) to clear, clear away
    c. ( basoa) to clear, chop down
    d. ( zorrak) to clear, pay up
    e. ( kontuak) to settle
    a. ( jokoan) to clean out, wipe out; jokoan \garbitu zuten umeentzat behar zuena in the game they stripped him of what he needed for the children
    b. ( etxe, etxeko guztia) to clean out, strip bare; etxea \garbitu zuten the house was stripped bare
    a. ( laranjak, sagarrak, e.a.) peel
    b. ( artoa, illarak, e.a.)) husk
    c. ( gaztainak, e.a.) hull

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > garbitu

  • 20 labore

    I.
    iz.
    1.
    a. ( zituak) cereal; garia, artotxikia, eta garagarra \laboreak dira wheat, millet, and barley are cereals; \labore gehienak lastodunak dira most cereal grasses produce straw
    b. ( uzta) grain harvest; \laborea ugaria izan da there has been an abundant harvest
    c. [ izenen aurrean ] cereal-; \labore-motak kinds of cereals
    2.
    a. ( jakiarekin jaten den ogia, taloa, e.a.) staple, bread
    b. (irud.) ( bizigaiak) bread, sustenance; haurrentzat labore bildu ezinik, hirira joatea erabaki zuen unable to find another food for her children, she decided to go to the city
    3. ( labean ogia egitea) baking, bread baking; etxeko andrea \labore egiten ari zen the housewife was busy baking bread
    II.
    iz.
    1. baking dough; \laborea labean sartu zuten the dough was stuck in the oven
    2. ( labeko lana) baking; \laborea egin to do the baking;
    3. ( bizigaia, e.a.)
    a. provisions
    b. (irud.) bread

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > labore

См. также в других словарях:

  • Uzta — moisson, récolte Basque …   Glossaire des noms topographiques en France

  • užtaikyti — KŽ 1. tr. užkliudyti: Tąsyk galėjo ne tik skaudamą vietą ragu užtaikyti, bet ir žarnas paleisti rš. 2. žr. pataikyti 2: Vaistininkas galia geriau užtaikyti vaistus kaip daktaras Kv. Taip užtaikėt vaikuo batelius, taip reikalingi yra Lkv. 3. žr.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtarymas — užtãrymas sm. (1) NdŽ; A.Damb. P, Grg → užtaryti 1: O tu, biednas žmogelis, niekur užtãrymo negausi Skrb. Da tokiam šėtonui užtãrymo reikia?! Ds. Karys nežiūria nė užtãrymo, nė baudos Škn. Ansai be jo žinios kariauti pradėjo su vietove, jo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtarškinti — 1. tr., intr. NdŽ subarškinti. 2. tr. tarškinimu paskelbti: Šiandien dvejas varžytynes užtarškino Ll. 3. tr. tarškinant tarškyne surinkti, gauti: Par dvi dieni užtarškinom septyniasdešim kiaušinių Krš. 4. intr. NdŽ šnek. uždrožti, užduoti: Ka… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtajyti — užtãjyti tr. 1. Lk nuraminti: Tos nora aną užtãjyti, tą uošvį Varn. 2. Vv paslėpti, nuslėpti: Būtų gavusi nuo tėvo už tokį darbą, bet teip užtãjijo, kad niekas nieko ir nesuprato Rm. 3. refl. apsimesti: Jis užsitãjyjo, kad jis negyvas LB261.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtaktinti — užtãktinti tr. 1. paslėpti, užgrūsti: Jau tu užtãktinai mano čebatus, kad jų nei velnias neras! Knv. | refl.: Višta inlindo rąstuosna ir užsitãktino tę kur Vlk. 2. užversti, užtvenkti: Upelį užtãktino akmenimi ir kupurnom (velėnomis) Vlk.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtamsinti — 1. tr. Sut, LL302, NdŽ, DŽ1 padaryti tamsų, blogai apšviestą, užtemdyti: Ažutamsinu SD1206. Medžiai ir krūmai neturi užtamsinti gyvenamųjų patalpų rš. Narvelis, kuriame laikomi bandomieji triušiai, užtamsinamas sp. Moma baras, kam virtuvę… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtatgi — užtàtgi prt., ažtàtgi (r.) Jž. žr. 2 užtaigi: Kad neklauso, tai nieko nepamokysi. – Užtàtgi Sb. Taigi užtàtgi, a išeis kas, a ne Mžš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtaupti — tr. End, Pln užčiaupti (lūpas): Tik užtaupk tus nasrus, ilgai nelojusi! Trk. O matysi, ka pasensi, nebeužtaupsi End. Buvo jau išsižiojęs rėkti, bet susigėdęs savo lūpas vėl užtaupė rš. | refl. Sd: Aš kosu i kosu – negaliu nė užsitaupti Slnt. Ko… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtainioti — tr. painiojant kuo užtaisyti, užraizgyti: Kuo tu užtainiojai vartus, kad negali atkelt Sb. tainioti; aptainioti; atitainioti; įtainioti; ištainioti; pritainioti; sutainioti; užtainioti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • užtaipernai — adv. LD407(Krtn), Dr žr. užpernai: Užtaipernai vaikas į mokyklą pradėjo eiti Slnt. Pernai ir užtaipernai vis buvo šaltos žiemos Šts …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»